EP001: Feng Yu, Journalist and Translator in China

Sanja Milosavljevic: Ok, so. Hi hello. My name is Sanja Milosavljevic and I’m going to be your host for today. And my very dear friend and my first guest is going to be Feng and she comes from China. So, Feng – how are you?

Feng Yu: Hi Sanja. I’m here in Shanghai and I’m very glad to be your guest to talk with you about this COVID thing and yes, I will answer your questions and you can ask me whatever you want to know about me, my country, my city or everything you are interested in.

Sanja Milosavljevic: Thank you so much. So – what do you do? Can you tell us something about yourself? What do you do, what is your educational background, and at the moment what’s your position at the company you work at?

Feng Yu: Ok, so my brief introduction: my name is Feng Yu, so you can call me Feng. And I’m the Managing Editor with the Global Times Shanghai News Room. The educational background. I graduated from Shanghai International Studies University majoring Communications and Journalism. And I also had participated in several certificator programs. One semester in the U.S. University of Missouri, also majoring in Journalism. And now my job is the newsroom editor and we cover especially the international news. The COVID news is also the focus for the current period.

Sanja Milosavljevic: And how is life in China after the…after the COVID. After the break of the COVID-19 virus? How does life in China looks now?

Feng Yu: Okay. I have to say that there are a lot of changes. Pre-COVID and post. Now, it’s not that accurate for us to say post-COVID period. But we can say that…China has…I think recovered from the COVID and people…our production are back to normality. Like…we usually say that the work resumption issue…right now we can say it’s something like more than 90% resumption of our work. That means that for majority of our people life also goes back to normalcy.

Sanja Milosavljevic: That’s interesting and it happened very fast, actually. So, did your government help you in any way to recover? Because in Serbia, once COVID started to spread, the economy- it looked like the economy stopped for a month or two. So, what was the situation in- in China? How- how…

Sanja Milosavljevic: I mean, it’s amazing if you managed to recover so fast, so were there any kinds of measures that your government, your state gave to – I don’t know – enterprises, companies, small-scale businesses. What was the- what was their attitude? How did they help the economy to recover?

Feng Yu: Ok-

Sanja Milosavljevic: Were there any kind of special measures, help in terms of giving money to some small business owners…or, how did it look like?

Feng Yu: Ok, I have to say that as you mentioned for the very beginning – one or two months – the economy, yes, was put to a full stop. Like nobody…it’s like to something unknown or unprecedented. We don’t know how to deal with this according to advice from the government or from the top…how to say, the…epidemiologists.

Sanja Milosavljevic: Mhm?

Feng Yu: They think that social distancing is very important. Then, yes, at the very beginning we did not, we didn’t work. Every business – almost every business is stopped. But, we have to say that it’s the joint effort between the government and the policy makers and the general public, the Chinese people…when we are facing this epidemic…we followed advices from our government. Just like…it’s maybe hard for Western people to- to imagine. The whole city, we- the whole country, we the population of 1.4 billion people just stay at home. We didn’t go out. Then, it’s like the trend can be changed. We do not see- when we find this measure suggested like the self quarantine seems, the self-isolation is effective, then…we just follow it. And strictly obey it. I mean…here I would actually- there are always extreme cases, but the majority, majority of the general public just…did as required. Then, we find it’s quite effective. Then, people just…did that. And we find it’s great. We saw very…few or less cases and then, the policy makers know…it will be never a long-term policy to stop production. Then, we resume our production and work…just gradually, like step by step.

Sanja Milosavljevic: Mhm.

Feng Yu: At very beginning, only very urgent departments can work. And then, step by step, it goes to the daily lives and it goes to the daily…and also, at the same time, a lot of efforts and measures were taken like disinfection-

Sanja Milosavljevic: Can you just…tell us what kind of measures? Are they something that we also practise here or do you have any special kind of measures? Like, we are practising social distancing and we are washing our hands, maybe…

Feng Yu: (laughter) Yeah, wash your hands!

Sanja Milosavljevic: More often than- (laughter) yeah- more often and-

Feng Yu: (laughter) Wear- wear masks!

Sanja Milosavljevic: Yes. So…do you have any other special measures that you take?

Feng Yu: Mmm…it’s like…we also call this a ‘closed loop’ like…how to say…it’s always closed. Previously we’re open, then it’s closed. For example…for example! Our office building. Right now, no foreign- no, not foreigners…no strangers, or people who do not work here. Can enter. At very beginning.
But now visitors or guests, for example interviewees can come. But, they have to have their temperature measured or screened and they have to write down their personal information, or contact information. And also I would have to say something very useful we have ‘the health code’.

Sanja Milosavljevic: Can you explain?

Feng Yu: Health code. Yeah, yeah, yeah. To, yeah, yeah, to me…it’s like a…it’s just a big data issue.

Sanja Milosavljevic: Mhm?

Feng Yu: It’s- yeah- because we see all like- the information from your mobile phone. We have previously- we know the mobile phone carrier. They can know where your mobile phone has gone for the past – for example – two or three weeks.

Sanja Milosavljevic: Mm.

Feng Yu: Then, it’s like…okay? According to your mobile phone they know you were – for example – I was in Sichuan province last week. Or, two weeks ago I was in Hangzhou. And then…in my…during my trip in Zhuzhai, upon arrival at the airport. They would like me to register, like, where do you from, where do you live. And where have you ever been to- in China, we also categorize as, okay, high-risk areas, middle-risk areas and low-risk areas. And right now, I don’t think there- I, I think a very, very small portion of places-for example, maybe Hong-Kong or maybe Xinxiang they are- if there are still confirmed cases of COVID-19, then these place maybe…but this is not big place, it’s just the very designated place. Like, maybe a street or maybe neighborhood.  If this place is defined or categorized as middle or high-level risk, then people from there are usually not allowed to leave their region. To prevent the possible spread of the virus. And people-

Sanja Milosavljevic: Tell me-

Feng Yu: …other side- yes?

Sanja Milosavljevic: Are people concerned about being actually…I can not say followed. But if somebody knows where I was and how long I stayed there and what are my movements during the- I don’t know, week or month…were there any concerns in general population? Or-

Feng Yu: They basically-

Sanja Milosavljevic: …just accepted- mhm?

Feng Yu: I- I got your meaning, yes. It’s about the privacy issue, right? Or the security issue.

Sanja Milosavljevic: Of course.

Feng Yu: Yes!

Feng Yu: Of course! For example…for example, take me as an example. I will be concerned why should you follow- or why should I be something like…monitored? Or, known by others that I was here or I was there? Previously maybe people would have this concern. But, as I mentioned at th- just now, the big data for us, for the general public we accept. Especially when we are facing public crisis as COVID-19. We know that the personal privacy can be put aside if we can protect the general public. So, for me I don’t hear…personally I don’t hear much objection towards this. Like, you know, as I said, there are extreme cases. People will lie, people will cheat. If it’s just lie, just cheat, we won’t hurt others no problem. But if because of your lying, because of your hide something, many more people or many more lives or properties will be damaged or, how to say, hurt. That’s something not good. Then I think that’s why, it’s the joint efforts that the majority public will follow. It’s- even if we sacrifice our privacy, no problem. I think I-

Sanja Milosavljevic: Oh okay.

Feng Yu: I represent – yes – then, because of this, even if you do not want to speak out, the system knows it. And if there is the possibility of the risk, you will be detected and measures can be taken. Then, including you, yourself and most of people around you are safe. So, I think it’s effective.

Sanja Milosavljevic: But what are the consequences if you don’t allow that big data? What are the consequences for the normal, ordinary person who doesn’t obey to that rule to just be followed? Are there any kind of consequences?

Feng Yu: It’s like, for example, if you lying? You-

Sanja Milosavljevic: Mhm?

Feng Yu: You went to high- for example, if you went to a middle or high level risk. Yes, you didn’t tell others. For example, maybe you drove your own car, you didn’t take a train. Then you do not need to be registered. That-

Sanja Milosavljevic: Mhm! Okay.

Feng Yu: That’s the way- yeah. And then- but, if- IF there are people around you…there are cases around you. There- and they found is that you may be the person who spread this virus…there will be consequences. Like from, administrative punishment to criminal punishment. Based on the consequences. How- how come- how bad results you have led to. If no bad results, maybe no problem. If…because of your reviewing or your lie other people lives are- were threatened. Then, there will be punishment, legal…you will be legally responsible for. Yes.

Sanja Milosavljevic: Mhm. Thank you, thank you, that’s interesting. So, tell me…where were… do you remember where were you when COVID-19 started to spread? Do you- do you remember the-

Feng Yu: Yes!

Sanja Milosavljevic: …the moment when you heard the news? What was your reaction?

Feng Yu: It’s very- ye- it’s very…impressive one. Like in January. This January 29 for me is…is really…how to say… I accompanied my daughter to study in the University of Southern California…in January. I stayed in the States for five or six days. And then, she stayed in the States and I went back up to China. And then I began to- began my business trip to my headquarter in Beijing. That’s in the middle of January. Then, we can- heard…information. About this mysterious Sars-like disease. At that time it’s just like the…2003 Sars. We know it’s something infectious. We know- and there are rumours. People would like to say something really, really terrible happened, but at that time we had very limited information. And because of the sources of the information are different. So, we are confused. We don’t know- we know something happened. But we didn’t know how serious. What this…something is. And then-

Sanja Milosavljevic: So where did you go- mhm? Sorry!

Feng Yu: When I was- my last day in Beijing I think was January 21st. And I was going to be back to Shanghai with my colleague. Just around that- several days in the news room of our…newspaper in Beijing headquarter. We knew it’s something terrible. We had to- we had to take precautious measures. I remember very clearly – before we took our train from Beijing to Shanghai, I went to supermarket just around the corner of our newspaper. There are plenty of masks at very low price. So, I just bought 20. Because it’s very cheap and it’s like only…how to say…30 Chinese cents per piece. So it’s several cents of dollars or euros – very, very cheap. And- and I think…okay, because it’s something like instant or for one-use. So, I ask them how much – what’s the package. They told me okay, it’s 20 pieces per package. They ask me would you like to just buy one or buy a package? Then I said okay, give me a package because it’s just several yuan. Less than one euro, less than one dollars- one dollar. 20 masks. And I purchased a package and I shared with my colleague. We took the train, high-speed train from Beijing to Shanghai. That’s January 21st. Less than half passengers on the train wore masks. So, I think it’s very…it’s something very interesting like…at that period of time about half of people were cautious about it. And still another half didn’t take it serious. Because according to how many people were wearing masks. And then, when we went back to Shanghai, we had our like annual dinner party. It’s something like as a last dinner party of our last working day because the- Spring Festival, the most important festival in China was-

Sanja Milosavljevic: China…

Feng Yu: …on yeah, twenty- January 24 this year. So, on January 22nd Shanghai colleagues- we had a dinner party. We went to a Japanese restaurant. It’s like we still had a performance. We still had somebody like to- give some sentence for the year. It’s very- it’s still very regular. We think- we all think it’s safe, it’s no problem, it’s just regular last working day scene. But it turned out to be not that the case. Then, yeah- then I think on January 23rd, my family drove back to our home town for our Spring Festival. Usually we spend a week – for a whole week long holiday we will be in our hometown to be with our family members and just…eating, drinking or even gambling. It’s totally relaxation. But we find it’s like more and more information is revealed on our television and on our own personal social media accounts. Like the news and the rumors mixed. It’s like…it’s like we failed that…it’s terrible. Especially because I am a journalist. So I feel that-

Sanja Milosavljevic: So I’m very interesting- sorry, but I’m very interested to hear: you’re a journalist. You’re a representative of media. And media plays a great role in educating people or telling them what to do or how to behave in this situations like the COVID-19. So, were your media responsible enough? You’re- you’re mentioning rumours and the mix of rumors and media. So, who did you believe? Where did you turn to- for Information? And where do you find- who is- I don’t- I don’t want to say- I don’t want to use the word ‘responsible’, but…did anyone…approach to the problem seriously enough?

Feng Yu: I think yes. It’s like…because now information is anywhere. It’s not like in- okay, 20 years ago or 30 years ago you can hide something. Because you can’t hide anything. That’s what we- it’s like okay, the big data, just like I had said. Okay it’s big data, or it’s the flow of information. So, yes, as the journalist we try our best to approach people in Wuhan. We know that okay, that’s the first place. The first city in China that the COVID-19 broke out. We tried our best to approach residents, or medical staff in Wuhan. And also we tried our best as the media. We tried our best to approach experts, renowned experts. Ask their opinion – how do they judge. Yes, it’s really hard. Because…right now we can see okay, it’s infectious. It’s highly risky. At that time even the authority, the experts I think they are also split. Some people think it’s something very serious. Some people think it’s maybe a little bit more serious than flu. So, I do not want to say the responsibility of this guy or that expert. Giving the situation when you were faced with something you totally had no idea previously, it’s like…the- we had to experience the confusing period. And then, I would like to say that the medical- the top medical advisors and teams responded very quickly. When they got the- how to say- the- I’d like to make it simple, or brief like…when they got the scientifical gene or- analy- analysis of the COVID-19 of the Coronavirus issue, they made it public and they just made some very quick or smart and wise decisions like the lockdown of Wuhan. I think that’s…that’s issue like…people would like to say it’s double-edged. Because it’s like okay, you sacrificed Wuhan people. You saved people from other parts. It’s like if people or experts god knows that in Wuhan the situation is quite…uncontrollable. If people from Wuhan went to other places, then the virus would be spread to all other places. Then, I think they made a decision to lock down Wuhan on January 25th. That’s a very strong signal to people, I think around the world that it’s- it must be something really, really serious if China took this measure. And …yes it cost a panic for us. It’s something like a…we don’t know what really happened and we don’t know what happened there will be related to us in elsewhere.

Sanja Milosavljevic: Did you panic? Your friends, your family, did you panic? Did you have that kind…

Feng Yu: Yes.

Sanja Milosavljevic: …sense of anxiety, of not knowing of what’s going to happen tomorrow or in a month. Did you- because here, people in Serbia, we had basically mixed feelings. Some of us had anxiety issues…how was in China? How was it with you?

Feng Yu: Exactly the same. Because we don’t know- it’s something, you know, the more mysterious the virus is the more panic people will feel. Also, anxiety. The same. Exactly the same. We don’t know. For example, it’s like – we don’t know whether you are safe. Whether the people around us are safe. For example – I don’t know whether my husband has contacted somebody maybe dangerous. It’s like…you are living in panic. Yes, that’s the- that’s the stage we experience. I have to admit we are afraid, we are panic and also, we try to know what really happened and there’s more we want to find information online, on our social media. So more we feel depressed or oppressed.

Sanja Milosavljevic: Yeah, it’s the same here. So, you said that the…China economy recovered, or 90% of economy and enterprises recovered. But what about the small businesses. Did they change, did they transform? Here in Serbia we are witnessing that digitalization is a very important part of developing our businesses right now, so…how did…how did your small or medium-sized businesses transform? Do you have any information? Did they change any of their values, their attitudes towards their consumers or buyers? Can you- can you feel- can you see the change in running the business- in business models, basically?

Feng Yu: Sure, sure. Because as you mentioned, yes, the medium, or small-sized businesses are affected very, very…how to say…severely by the COVID-19. Usually the business- the small businesses have very limited cash flow. They have to pay something like okay, the rental, the utility and especially the…human resources. Because…of course they hire some people and when there are no business, how much do you pay your colleagues or your employees? A lot of problem. Yes. And then we had-

Sanja Milosavljevic: How did you manage? How- how did they manage to overcome those obstacles? Do they- how- how did they change? How did they transform?

Feng Yu: Okay, yes. It’s like also joint efforts. Like, the government tried their best to persuade the property owners to reduce or even exempt the rental fees. Because in biggest place like Shanghai or Beijing it’s quite huge amount of money. Because you do not have your business, businesses are shut, why- if the landlord still would like to ask you to pay the same as for example in November or in December, that’s…unbearable. Then, one point is that the government tried the best. Then, in China we have state-owned property and privately owned properties. So one of the advantages is that all of the state-owned property owners were required to exempt or reduce for example three months of rental to their businesses, or the…yes. That’s very, very important for the survival of the small businesses. But if the property owner…he is a private owner. Like, I’m not state-backed. It’s my own- own money. I purchased this three-story building. Then, the government would like to encourage friendly negotiation between the landlord and the rents- tenants. So…I know that…there are, like…good negotiations because the landlord also know it’s hard time for everybody. If I would like you to claim the same amount of money from you, you won’t survive. You’ll leave maybe next month. And if the situation goes for the following many months, no one will be here. So, why not I be kind enough – okay, you pay, for example, maybe I will give you 30% or 40% or even higher percentage, something like good policies. Yes. That’s- that’s something…I know that in big cities and in small cities, yes, there are good agreement between the two sides. So, that’s one point. And the other point as you mentioned it’s something…people also had help you and the businesses they also tried their best to survive. Like for example – many people began the livestreaming business.

Sanja Milosavljevic: Mhm! Interesting!

Feng Yu: It’s like we had to- yeah, it’s like you are staying at home. You couldn’t go out, you dare not go out. We couldn’t- previously I purchased my coat and my shoes maybe in a shopping mall. But I have lot of shoes- if I am the seller, I have lot of shoes or clothes. But nobody will come to my shop. How can I do? I just would like to- okay, now, I will try to find a lot of live streaming platforms in China. This is the only indus- mi- no, not the only- this is one of the industries that made a lot of money. It’s like okay, during crises challenges and opportunities exist together. So yes like, it’s a…live streaming platforms and live streamers, like okay? I try to sell my coat, my- whatever products I have, online. I would like to show them just in front of- just like what we are doing now – in front of a video- just a mobile phone. And as…yes…you show them and you tell them the function of your products. Or if it’s a service you still can- then people- because people still need daily necessities. So,

Sanja Milosavljevic: Oh, of course.

Feng Yu:…people can order online. Yes, so…that’s the very important method of transformation Chinese people. Like, including officials from remote villages help…to promote, for example, maybe potatoes or watermelons or grapes. And then, I think very important issue is that you need the support of logistics.

Sanja Milosavljevic: Of course! That’s my next question!

Feng Yu: Yeah, yeah, yeah. That’s the trick- yeah-

Sanja Milosavljevic: Because that’s money-consuming- logistics is money consuming and time-consuming to organize it. Do you have any example of- good example of-

Feng Yu: Yes!

Sanja Milosavljevic: Can you share?

Feng Yu: Yes, yeah…I think there is one career during the epidemic that…wins – all the staff from that industry wins the heart of the whole country. The delivery man. And the courier guys. Because when we are staying at home, either buyer or seller – I just click on my screen. I make my order, and then? How can I get my stuff? My goods? My food? A large number- I think a lot of delivery men and couriers. They…were still on their position. They work, okay? They got your- got the commodities. The shoes, or clothes from the seller. And then, the whole industry didn’t stop. That’s something really, really amazing. The whole industry didn’t stop. Then, I can get my issue. Maybe before I got it in three days, or in two days. Now – maybe in one week – but I still can get that. Maybe a little bit expensive, but that’s the cost we can afford. So, yes…I think that’s something really, really important. This is the chain or the knot that make the ends the selling and the buying possible. To- to something like okay…at last it’s like in this circle – you get to here, you get to there. Otherwise it’s like, you never know- you know you have this supply, you have a demand, but they couldn’t meet. So, yes, this is very important. I think people say that, okay, previously I think maybe they are not…that plight that they are ‘rudely treating my commodities’ but now they pe- it’s like the comments from the public. I appreciate their efforts. They are something like okay – in the wind, in the rain they are knocking at our door and they put our stuff at my door. Yeah so that’s very interesting.

Sanja Milosavljevic: It is. So, we..we are almost at the end of our conversation I would say. I would have just one more question for you. Can you tell us something about ladies who run businesses in China? Is it usual for women to start their own businesses? Are they focused on tech startups or food industry or any other kind of industry? Any other branch of industry? So, that will be the question. And for the end you- I would like you to…just send a message for people in Serbia.

Feng Yu: Okay!

Sanja Milosavljevic: And all over the world! Not just for Serbia but all over the world!

Feng Yu: Thank you. Yeah, so…first of all, I would like to say entrepreneurship is given to distinguish – okay, it’s a woman or it’s a man. And because of the COVID-19 I would have to say it’s not that bad for women, because family members don’t go out that frequently. So, when we are home office, when we are avoiding crowding, yes, we- we have more time to be with our family members. At the same time you can- also- you can still focus on your job. You can communicate with your clients or your partners or business friends. So, don’t just think as a negative or the bad side of the COVID-19. Still there are something that can give us hope and yes we can do these two things together. We- we- I don’t go out to meet our clients, or I do not have so many business trips. So I think there is not a preferential case for women or for men. Most of us are just…equal. We can try to realize our dreams. This is one point.
And the other point is as you said is that the signal or the information to people in Serbia and also  the people in the world: I hope that the COVID-19 can pass very soon. Not too late. Because it’s really, really affected everybody’s life- everyone’s life. Even at the cost of the family members of many of us around the world. It’s a sad thing. It’s a never good thing. And another signal or attitude I would like to express is that…we all know the first COVID-19 outbreak appeared in China. But, we- as a Chinese I would actually express that it doesn’t mean China is origin of the virus, or China, or Chinese people invented or spread the virus. I think…scientists and epidemiologists will tell the truth not too late. So, we Chinese people, we suffered a lot from this disease because we are the first country to have this outbreak. Without any model or example for us to follow. We try our best to curb or control it quite effectively. And then, we share all of our experiences with the world. So, we hope that the whole world can work together. Don’t politicize this virus. The- like, okay human beings still need to look forward. And, yes, we will have- the whole world will have the vaccine. Just later or soon, or for example the efficiency maybe – this is of the very top quality, this is- but maybe was in half a year. It’s over. But, we don’t know next time what kind of common disaster we will face again.

Sanja Milosavljevic: Thank you Feng, thank you so much. Thank you for your time. Thank you for staying in your office for longer hours because it’s a six hours difference between Belgrade and Shanghai. So, thank you for your time and thank you for actually wanting to participate in this project. I’m sending you love, hugs and kisses from Belgrade. And I will definitely talk to you soon after the filming and after the shooting.

Feng Yu: Okay! Thank you also! And also thank your team and your staff, to work on this program. To encourage the people around the world. Yes, let’s hope together it will be better! Thank you!

Sanja Milosavljevic: Yes, I hope so. I hope so too! Cao! Thank you so much!

Feng Yu: Cao! Bye!

Sanja Milosavljevic: Zdravo. Moje ime je Sanja Milosavljević i biću vaša domaćica danas. Moja draga prijateljica i prva gošća će biti Fang i ona nam dolazi iz Kine. Fang, kako si?

Feng Yu: Zdravo, Sanja. Ja dolazim iz Šangaja, i drago mi je što sam tvoja gošća sa kojom razgovaraš o Covid-u i da, odgovoriću na sva tvoja pitanja i možeš da me pitaš šta god želiš da saznaš o meni, mojoj zemlji, gradu ili šta god te interesuje. 

Sanja Milosavljevic: Hvala ti mnogo. Kaži nam, čime se baviš? Da li možeš da nam kažeš nešto o sebi? Čime se baviš, šta si po obrazovanju, koja je tvoja pozicija u kompaniji u kojoj radiš?

Feng Yu: U redu, da se ukratko predstavim: moje ime je Fang Ju, i možete me zvati Fang. Ja sam glavna urednica u Global Times Shanghai News Room.  Moje obrazovanje. Diplomirala sam na Univerzitetu za međunarodne studije u Šangaju, kurs Komunikacije i Novinarstvo. A učestvovala sam i na nekoliko sertifikovanih programa. I jedan semestar na američkom univerzitetu Misuri, takođe kurs Novinarstva. I sada radim kao glavna urednica i pokrivam naročito međunarodne vesti. Vesti o Covid-u je takođe u mom fokusu u ovom trenutku. 

Sanja Milosavljevic: Da. Da. Kako izgleda život u Kini, nakon Covid-a? Nakon izbijanja virusa Covid-19? Kako sada izgleda život u Kini?

Feng Yu: U redu. Moram da napomenem da je došlo do promena. Pre i posle Covid-a. Sada, nije baš tačno da kažemo da je nastupio post-Covid period. Ali, možemo da kažemo da… Kina je… mislim da se oporavila od Covid-a i ljudi su… naša proizvodnja se vratila u normalu. Mislim, obično kažemo da je to pitanje nastavka poslovanja, možemo da kažemo da je skoro 90% poslovanja pokrenuto. Što znači da se većina naših ljudi vratilo u normalu. 

Sanja Milosavljevic: To je interesantno i desilo se jako brzo, u stvari. Dakle, da li je vaša Vlada pomogla u oporavku? Zato što u Srbiji, jednom kada je virus počeo da se širi, što se tiče privrede – činilo se da je privreda stala na mesec ili dva. Dakle, kakva je situacija u Kini? Kako…

Feng Yu: Pa…

Sanja Milosavljevic: Mislim, neverovatno je ako ste uspeli da se oporavite tako brzo, dakle da li je bilo nekih mera koje je vaša Vlada ili država dala, ne znam, preduzećima, kompanijama, malim biznisima? Kakav je bio njihov stav? Kako su oni pomogli privredi da se oporavi?

Feng Yu: U redu-

Sanja Milosavljevic: Da li je bilo nekih posebnih mera, pomoći, u smislu, davanja malim preduzećima… ili, kako je to izgledalo? 

Feng Yu: U redu, moram da primetim, kao što si ti primetila, na samom početku – mesec ili dva – privreda je da, potpuno je stala. Kao da niko… bilo je kao nešto nepoznato i bez presedana. Nismo znali kako da se borimo sa tim na osnovu saveta Vlade ili sa državnog vrha… kako da kažem, od strane epidemiologa. 

Sanja Milosavljevic: Da?

Feng Yu: Oni misle da je fizičko distanciranje jako važno. Onda, da, na samom početku, nismo radili. Svaki biznis – skoro svaki biznis je stao. Ali, moramo da kažemo da su zajednički napori Vlade i donosioca zakona i opšte javnosti, Kineza… u trenutku kada se suočavaju sa epidemijom … pratili smo savete naše Vlade. To vam je kao… možda je teško ljudima sa Zapada da to zamisle. Ceo grad, mi – cela država, populacija od 1,4 milijardu ljudi je jednostavno ostala kod kuće. Nismo izlazili iz kuća. I onda, kao da su se trendovi promenili. Mi nismo znali – kada smo videli da su mere, kao što je samoizolacija efikasna, mi smo se jednostavno pridržavali. I strogo se povinovali. Mislim, ovde bih volela – uvek postoje ekstremi, ali većina, većina javnosti je jednostavno… radila ono što se zahtevalo od njih. A onda smo shvatili da je to prilično efikasno. I onda su ljudi jednostavno postupali tako. I mislili smo da je to sjajno. Videli smo pad u broju slučaja, i onda su zakonodavci znali… nikada neće biti dugoročna politika da se zaustavi proizvodnja. I onda smo nastavili sa proizvodnjom i radom, postepeno, korak po korak. 

Sanja Milosavljevic: Da.

Feng Yu: Na samom početku, samo odeljenja hitnih službi su mogla da rade. A onda, korak po korak, vratili smo se svakodnevnom životu.. i takođe, u isto vreme, mnogo napora i mera je preduzeto, kao dezinfekcija-

Sanja Milosavljevic: Možeš li da na kažeš o kakvim merama je reč? Da li su to mere koje i mi ovde praktikujemo ili imate neke posene mere? Mi praktikujemo fizičko distanciranje, i peremo ruke, možda…

Feng Yu: (smeh) Da, perite ruke!

Sanja Milosavljevic: Češće- (smeh) da, češće od-

Feng Yu: (smeh) Nosite, nosite maske!

Sanja Milosavljevic: Da. Tako da, da… da li imate neke posebne mere koje su na snazi?

Feng Yu: Da, to je kao…,mi to zovemo “zatvorena petlja”, kao, kako da kažem, uvek je zatvorena. Prvo smo bili otvoreni, a onda zatvoreni. Na primer… na primer! Naša poslovna zgrada. Sada, stranci, ne, ne stranci… nepoznata lica, ili lica koja ne rade ovde. Ne mogu da uđu. Na samom početku. Ali sada posetioci ili gosti, na primer, gosti emisija, mogu da uđu. Ali, mora da im se izmeri temperatura i moraju da ostave lične podatke, ili kontakt podatke. I moram da napomenem nešto što je veoma korisno, mi imamo “zdravstveni kod”. 

Sanja Milosavljevic: Da li možeš da nam objasniš?

Feng Yu: Zdravstveni kod. Da, da, da. Za mene, to je kao, kao pitanje Big data

Sanja Milosavljevic: Da?

Feng Yu: To je zato što vidimo – mi vidimo informacije sa naših telefona. Imali smo i ranije – znamo ko su nam mobilni operateri. Sada mogu da znaju gde je bio vaš telefon u poslednje – na primer – dve ili tri nedelje. 

Sanja Milosavljevic: Stvarno? 

Feng Yu: I onda, kao… da?! Na osnovu vašeg telefona, znaju gde ste bili – na primer – bila sam u Sečuanu prošle nedelje. Ili, pre dve nedelje sam bila u Hagzou. A onda, tokom putovanja do Džuhaja, prilikom dolaska na aerodrom. Oni traže da se registrujem, na primer, odakle sam, gde živim. I, gde sam bila u Kini, jer mi imamo kategorije, u redu, područja visokog rizika, srednjeg rizika i niskog rizika. A u ovom trenutku, mislim da ne postoji, ili postoje ograničene teritorije, na primer, možda Hong Kong ili Šingčjen, koje i dalje imaju zaražene od Covid-19, i to možda nije veliko mesto… već neko usko određeno mesto. Možda ulica ili naselje.  Ako je ovo mesto definisano ili kategorizovano kao mesto srednjeg ili visokog rizika, uobičajeno je da ljudi koji žive u tom mestu, ne smeju da napuste taj kraj. Kako bi se sprečilo širenje virusa. I ljudi…

Sanja Milosavljevic: Kaži mi-

Feng Yu: ….sa druge strane – da?

Sanja Milosavljevic: Da li su ljudi zabrinuti, zbog toga što ih, ne mogu da kažem prate? Ako neko – ako neko zna gde sam bila i koliko dugo sam bila tamo, i kakva su mi bila kretanja tokom, recimo, nedelje ili meseca… da li je javnost bila zabrinuta? Ili- 

Feng Yu: Oni su u osnovi-

Sanja Milosavljevic: … samo prihvatili- zar ne?

Feng Yu: Da, razumem šta misliš, da. U pitanju je problem privatnosti, zar ne? Ili pitanje bezbednosti. 

Sanja Milosavljevic: Naravno.

Feng Yu: Da!

Sanja Milosavljevic: Da?

Feng Yu: Naravno! Na primer, na primer, evo mog primera. I mene bi brinulo zašto me prate, ili zašto bi me neko…nadzirao? Ili, zašto bi drugi znali da sam bila negde? Ranije bi ljudi imali problem sa tim. Ali, kao što sam ranije pomenula, sada, Big Data za nas, za javnost, mi to prihvatamo. Naročito sada kada se suočavamo sa krizom kao što je Covid-19. Mi znamo da, možemo da stavimo privatnost sa strane, ako možemo da zaštitimo opštu populaciju. Tako da ja, lično, ne čujem da se ljudi protive tome. Mislim, da – znaš, kao što sam rekla, postoje ekstremni slučajevi. Ljudi lažu, ljudi varaju. Ako je bela laž, ako varamo, a ne povređujemo druge, onda je to u redu. Ali ako lažemo, ako krijemo nešto, mnogi ljudi i mnogi životi ili imovina stradaju, ili, kako da kažem, budu povređeni. To nije dobro. Onda, mislim da, ako je to zajednički napor, onda će šira javnost poštovati to. I čak, ako žrtvujemo svoju privatnost, onda to  nije problem. Mislim-

Sanja Milosavljevic: U redu.

Feng Yu: Ja predstavljam – da – onda, zbog toga, iako ja ne želim da se to sazna, sistem to zna. I ako postoji rizik, mogu da vas otkriju i mogu da preduzmu mere. Onda je, uključujući tebe i ljudi oko tebe su bezbedni. Zato mislim da je efikasno. 

Sanja Milosavljevic: A koje su posledice ako, mislim, ako ne dozvoliš to? Koje su posledice za običnog čoveka koji se ne povinuje tom pravilu da ga prate? Da li postoje posledice?

Feng Yu: Pa, na primer, ako lažeš? Na primer. 

Sanja Milosavljevic: Da?

Feng Yu: Ako si bila u mestima srednjeg ili niskog rizika. Da, i nisi rekla drugima. Na primer, vozila si se svojim kolima, nisi išla vozom. Onda ne moraš da se registruješ. To-

Sanja Milosavljevic: Da! U redu! 

Feng Yu: Da, to je sistem, da. Ali onda, ako si bila okružena ljudima, da li ima zaraženih oko tebe. Ali, ako saznaju da si ti možda osoba koja je širila virus, postoje posledice. Od administrativne do krivične kazne. Na osnovu posledica. Koliko su ozbiljne posledice tvog ponašanja. Ako nema loših rezultata, onda, možda neće biti posledica. Ali, ako zbog tvog ponašanja ili laži, tuđi životi budu ugroženi. Onda postoji kazna, pravna… bićeš pravno odgovorna. Da. 

Sanja Milosavljevic: Da. Hvala ti, ovo je baš interesantno. Kaži mi… gde si… da li se sećaš gde si bila kada je Covid-19 počeo da se širi? Da li se sećaš?

Feng Yu: Da!

Sanja Milosavljevic: … trenutka kada si čula vesti? Kako si reagovala?

Feng Yu: Da, to je bilo neverovatno. Na primer, u januaru. Ovaj 29. januar je za mene bio… kako da kažem… otpratila sam ćerku na studije na Univerzitet Južne Karoline.. u januaru. Bila sam u Americi… pet ili šest dana. Ona je ostala u Americi a ja sam se vratila u Kinu. A onda sam otputovala u Peking, u sedište firme. To je bilo sredinom januara. A onda smo čuli… informacije. O misterioznom virusu, naliku na SARS. U tom trenutku je bilo kao SARS 2003. godine. Znali smo da je nešto zarazno. Znali smo- a postojale su i glasine. Ljudi su govorili da se nešto stvarno strašno desilo, ali u tom trenutku smo imali ograničen pristup informacijama. I izvori informacija su bili različiti. I bili smo zbunjeni. Nismo znali šta, ali znali smo da se nešto desilo. Ali nismo znali koliko je ozbiljno. I šta je to. A onda-

Sanja Milosavljevic: Pa, gde si bila? Izvini!

Feng Yu: Kada sam bila- moj poslednji dan u Pekingu, mislim da je bio 21. januar. I vraćala sam se sa kolegom u Šangaj. Tako nekako, nekoliko dana u sedištu firme u Pekingu. Znali smo da je nešto strašno. Morali smo da preduzmemo mere opreza. Sećam se vrlo jasno – pre nego što smo seli u voz za Peking, otišla sam u prodavnicu koja je u blizini naše redakcije. Maski je bilo dovoljno, po povoljnoj ceni. I ja sam ih kupila 20. Bile su baš jeftine, 30 kineskih para za komad. Dakle, nekoliko centi, baš baš jeftine. I mislila sam to je u redu, to je zato što je nešto jednokratno. I pitala sam koliko je pakovanje. Rekli su mi, da je u pakovanju 20 komada. Pitali su me da li želim dakupim jednu ili celo pakovanje? I rekla sam, u redu, dajte mi ceo paket, jer je to nekoliko juana. To je manje od jednog eura, manje od dolara – ili jedan dolar. 20 maski. Kupila sam ceo paket i podelila sa kolegama. Seli smo u voz, brzi voz od Pekinga do Šangaja. To je bio 21. januar. Manje od polovine putnika u vozu je nosilo masku. Mislim da je to vrlo interesantno, kao, u tom trenutku oko polovine ljudi je bilo na oprezu. Ali i dalje, druga polovina nije shvatala ozbiljno. Na osnovu toga koliko je ljudi nosilo masku. A onda kada smo se vratili u Šangaj, imali smo godišnju zabavu. To je nešto kao poslednja večernja zabava ili poslednji radni dan zbog Prolećnog festivala, najvažnijeg praznika u…

Sanja Milosavljevic: Kini…

Feng Yu: …Kini, da…. 24. januara ove godine. Dakle, 22. januara moje kolege iz Šangaja i ja smo bili na zabavi. Bili smo u japanskom restoranu. I bio je i neki nastup. Neko je održao i govor. Bilo je sve, uobičajeno. Svi smo mislili, mislili smo da je bezbedno, da nema problema, da je običan poslednji radni dan. Ali se ispostavilo da nije tako. A onda, mislim da je bio 23. januar, moja porodica se odvezla u rodni grad za proslavu prolećnog festivala. Obično, provedemo celu nedelju u rodnom gradu da budemo sa svojom porodicom i samo… jedemo, pijemo i čak se kockamo. Totalno opuštanje. Ali bilo je, sve više informacija je otkrivano na televiziji i na našim profilima na društvenim mrežama. Kao da su se pomešali vesti i glasine. Kao da smo, bilo je kad da smo podbacili, bilo je užasno. Naročito jer sam ja novinarka. Osetila sam da- 

Sanja Milosavljevic: Baš me zanima da čujem: ti si novinarka. Predstavnica medija. A mediji igraju važnu ulogu u edukovanju, obraćanju ljudima, govoreći im kako da se ponašaju u ovakvim situacijama, kao što je Covid-19. Da li su vaši mediji bili dovoljno odgovorni? Spomenula si glasine, i mešavinu glasina i vesti. Dakle, kome si ti verovala? Kome si se okrenula, za, mislim, informacije? I gde si ih poronalazila i ko je – ne želim da upotrebim reč odgovoran, ali da li je neko pristupio problemu dovoljno ozbiljno?

Feng Yu: Mislim da jeste. Mislim, danas su informacije svuda. Nije kao pe 20 ili pre 30 godina, kada ste mogli da sakrijete nešto. Jer ne možete da sakrijete ništa. To je big data, kao što sam već rekla. To je big data ili protok informacija. Tako da, kao novinarka, dali smo sve od sebe da dopremo do ljudi u Vuhanu. Znamo da je to početna tačka. Prvi grad u Kini u kojem se pojavio Covid-19. Dali smo sve od sebe da priđemo stanovnicima, ili medicinskom osoblju u Vuhanu. I dali smo sve od sebe kao medijska kuća. Dali smo sve od sebe da dobijemo pristup ekspertima, priznatim ekspertima. Da ih pitamo za mišljenje – čujemo njihovu procenu. Da, baš je teško. Jer, sada znamo da je zarazno. I da je visokog rizika. U tom trenutku, čak i vlast i eksperti, mislim da su bili podeljeni. Neki su mislili da je situacija ozbiljna. Neki su mislili da je malo ozbiljnije od prehlade. Zato, ne želim da kažem ko je odgovoran. Uzimajući u obzir da ste u situaciji o kojoj ne znate ništa, to je, morali smo da prođemo kroz taj period zbunjenosti. I onda, volela bih da kažem, da je zdravstvo, vrhunski zdravstveni savetnici i timovi, oni su brzo reagovali. Želim da budem jasna i kratka… kada su dobili gen zasnovan na nauci, ili analizu Covid-19 virusa, učinili su ga dostupnim javnosti i doneli su neke brze i mudre odluke, kao što je zatvaranje Vuhana. To je, ili ljudi vole to da zovu mač sa dve oštrice. Jer to je, to je kao, u redu, morali su da žrtvuju ljude iz Vuhana. Ali spasili ste ljude iz drugih krajeva. To vam je kao, građani ili eksperti su znali da je u Vuhanu nešto izuzetno… van kontrole. Da su ljudi iz Vuhana otišli u druga mesta, onda bi se virus proširio u druga mesta. I onda, mislim da su doneli odluku da zatvore Vuhan 25. januara. To je bila snažna poruka ljudima, i mislim da je svet to doživeo kao nešto jako jako ozbiljno, jer je Kina preduzela ovakve mere. I da, to nas je koštalo panike. To je kao… ne znamo šta se stvarno desilo i ne znamo kako će se ono što se desilo tamo odnositi na sve nas. 

Sanja Milosavljevic: Da li si paničila? Tvoji prijatelji, porodica, da li ste paničili? Da li ste imali…

Feng Yu: Da.

Sanja Milosavljevic: … osećaj anksioznosti, jer ne znate šta će se desiti sutra ili za mesec dana. Da li ste, jer smo mi u Srbiji, imali pomešana osećanja. Neki od nas su se borili sa anksioznošću… kako je bilo u Kini? Kako si se ti osećala? 

Feng Yu: Isto tako. Jer nismo znali. Znaš, što je virus bio misteriozniji to su ljudi više bili u stanju panike. I anksioznosti. Isto. Isto tako. Ne znamo. Na primer, to je kao – ne znamo da li je neko bezbedan. Da li su ljudi oko tebe zdravi. Na primer – ne znam da li je moj suprug bio u kontakru sa nekim ko je zarazan. To je kao da živiš u stanju panike. Da, to smo iskusili. Moram da priznam da smo bili uplašeni, u panici… pokušali smo da saznamo šta se desilo i da želimo da saznamo informacije onlajn, na našim društvenim mrežama. Pa smo se osećali depresivno ili utučeno. 

Sanja Milosavljevic: Da, i ovde je bilo tako. Dakle, rekla si da se kineska privreda oporavila skoro 90% i da su se firme oporavile. Ali, šta je sa malim preduzećima? Da li su se promenila ili transformisala? Ovde, u Srbiji, svedoci smo da digitalizacija igra značajnu ulogu u razvoju našrh firmi, pa kako su se vaša mala ili srednja preduzeća transformisala? Da li imaš neke podatke? Da li su promenili svoje vrednosti, stav prema kupcija ili klijentima? Da li je primetna promena u načinu vođenja posla, u osnovi, u poslovnim modelima? 

Feng Yu: Naravno. Jer, kao što si pomenula, srednja ili mala preduzeća su žestoko pogođena zbog virusa Covid-19. Obično, mala preduzeća imaju ograničen protok novca. Oni moraju da plate kiriju, režije i zaposlene. Jer, oni moraju da zaposle nekoga, ali ako ne radiš, koliko ćeš da platiš kolege ili zaposlene? Mnogo problema. Da. A onda smo imali- 

Sanja Milosavljevic: Kako ste prevazišli to? Kako su uspeli da prevaziđu prepreke? Da li su se i kako su se promenili? Kako su se transformisali?

Feng Yu: U redu, da. To je kao… i udruženi napori. Na primer, Vlada je potrudila da ubedi vlasnike lokala da smanje ili čak ukinu najam lokala. Jer u najvećim gradovima, kao što su Šangaj ili Peking, to može da bude velika suma novca. Jer vaš posao je stao, radnje su zatvorene, jer – ako zakupodržac i dalje želi da vam naplati na primer, isto kao u novembru ili decembru, to je… nepodnošljivo. Vlada je dala sve od sebe. Onda, u Kini imamo državno i privatno vlasništvo imovine. Jedna od prednosti je da su rente za lokale u vlasništvu države bile izuzete ili smanjene za, na primer, sledeća tri meseca. To je veoma veoma važno za opstanak malih biznisa. Ali, ako je lokal u privatnom vlasništvu. Na primer, ne državnom. To je moje ulaganje. Ja sam kupila ovu trospratnu zgradu. U tom slučaju, vlada je podsticala prijateljsko pregovaranje između zakopodršca i zakupodavca. I, znam da je bilo, na primer uspešnih pregovora, jer zakupodržac takođe zna da je vreme teško za sve. Ako ja potražujem istu količinu novca od tebe, ti nećeš opstati. Napustićeš lokal možda sledećeg meseca. A ako se situacija nastavi, nikoga neće biti u lokalu. I zašto onda da ne budem predusretljiva, i odobrim ti možda 30% ili 40% ili čak i veći procenat, nešto kao dobro politika. Da. To je nešto, znam da je u velikim i malim gradovima bilo dobrih obostranih dogovora. To je jedna strana. Sa druge strane, nešto što si pomenula, ljudi i biznisi su dobijali pomoć i oni su dali sve od sebe da prežive. Na primer, mnogi su počeli poslove lajvstriminga.

Sanja Milosavljevic: Da! Interesantno!

Feng Yu: Na primer, morali smo da ostanemo kod kuće. Niste mogli da izađete van. Ranije sam kupila sako i cipele u tržnom centru, možda. Ali ja sam prodavac i imam veliki lager cipela ili odeće. A niko ne dolazi u moju prodavnicu. Šta mogu da učinim? Sada ima dosta lajvstrim platformi u Kini. Ovo je jedina, ne, ne jedina, ovo je jedna od industrija koja je zaradila dosta novca. Na primer, tokom krize, izazovi i prilike žive zajedno. Na primer, lajvstrim platforme i lajvstrimeri? Pokušaću da prodam sako ili, nema veze koji proizvod imam, onlajn. Želim da im pokažem, kao što mi sada radimo, putem videa ili preko mobilnog telefona. I onda im pokažem ili ispričam o funkcijama proizvoda. Ili ako je usluga u pitanju, jer ljudima su i dalje potrebne životne namirnice. Tako da…

Sanja Milosavljevic: O, da, naravno.

Feng Yu: …ljudi mogu da naručuju onlajn. Da, to je snažan metod transformacije Kineza. Na primer, uključivanje zvaničnika iz udaljenih sela da pomognu, za, na primer, možda krompir ili lubenice ili grožđe. I onda, mislim, veoma je važno pitanje logističke podrške. 

Sanja Milosavljevic: Naravno! To je moje sledeće pitanje!

Feng Yu: Da, da, da. U tome je fora-

Sanja Milosavljevic: Jer je logistika pitanje novca i vremena da se organizuje. Da li imaš neki primer, neki dobar primer?

Feng Yu: Da!

Sanja Milosavljevic: Da li bi podelila sa nama? 

Feng Yu: Da, da… Mislim da postoji jedno zanimanje koje je tokom epidemije osvojilo srca cele zemlje. To je dostavljač. I kurirske službe. Jer, dok smo mi bili kod kuće, bilo da smo kupci ili prodavci, mi samo kliknemo na ekran. I poručimo robu. Ali kako onda ja dobijem moje stvari? Moju robu? Hranu? Veliki broj ljudi, mislim na dostavljače i kurire. Oni su i dalje na svojim pozicijama. Oni rade, u redu? Kod njih je tvoja roba. Cipele, ili garderoba. I zato, cela industrija nije stala. To je nešto neverovatno. Cela industrija nije stala. I bilo je problema. Možda sam ranije robu dobijala za tri dana, ili dva dana. Sada je možda dobijem za nedelju dana – ali i dalje mogu da je dobijem. Možda je malo skuplje, ali to je cena koju mogu da priuštim. Tako da mislim da je to stvarno važno. To je lanac ili karika koja omogućuje da se spoje prodaja i kupovina. To je kao krug, tačke se spajaju. U suprotnom, nikada se ne zna, imate ponudu, imate tražnju, ali one nisu mogle da se sretnu. Tako da, to je jako važno. Mislim da su se ljudi žalili, da se ne ophode lepo prema našim paketima, to su bili komentari javnosti. Ja cenim njihove napore. To vam je kao, po vetru ili kiši, oni kucaju na moja vrata i ostavljaju pakete ispred mojih vrata. Da, to je baš interesantno. 

Sanja Milosavljevic: Jeste. Stigle smo skoro do kraja razgovora. Imam još jedno pitanje za tebe. Da li možeš da nam kažeš nešto o ženama preduzetnicama u Kini? Da li je to uobičajena pojava? Da li su fokusirane na tech start-up-ove, prehrambenu industriju? Ili neku drugu granu industrije? To bi bilo pitanje. I za kraj, šta bi poručila ljudima u Srbiji?

Feng Yu: U redu!

Sanja Milosavljevic: I širom sveta! Ne samo u Srbiji već širom sveta!

Feng Yu: Hvala ti. Da, prvo želim da kažem da preduzetništvo ne pravi razliku između žene i muškarca. I zabog Covid-19, želela bih da kažem da nije tako loše za žene, jer članovi porodice nisu izlazili tako često. I kad smo kod kuće, i izbegavamo okupljanja, imamo više vremena da budemo sa članovima porodice. A u isto vreme, možete da se fokusirate na vaš posao. Možete da komunicirate sa klijentima ili partnerima ili poslovnim prijateljima. Zato, ne treba razmišljati samo o negativnim stranama Covid-19. I dalje postoji nešto što nam može pružiti nadu, i da, možemo da uradimo te dve stvari zajedno. Mi, mi, možda ne idemo na sastanke sa klijentima, ili ne putujemo tako često. Tako da mislim da ne postoji razlika za žene ili muškarce. Većina nas je jednostavno jednaka. Možemo da pokušamo da ostvarimo svoje snove. To je jedna stvar. A druga stvar je, kao što si rekla, je poruka ljudima iz Srbije i ljudima iz celog sveta: Nadam se da će Covid-19 proći uskoro. Da ne bude prekasno. Jer je stvarno uticao na svačije živote. I čak ostavio bez članova porodice mnogih ljudi na svetu. To je tužno. To nikada nije dobra stvar. I druga poruka ili stav koji bih želela da izrazim je da… svi znamo da se prvi slučaj Covid-19 desio u Kini. Ali ja, kao Kineskinja, želim da kažem da to ne znači da je virus potekao iz Kine, ili da je Kina ili Kinezi, izmislila ili proširila virus. Mislim da… naučnici i epidemiolozi neće izneti istinu prekasno. Mi, Kinezi smo pretrpeli dosta zbog ove bolesti jer smo mi bili prva zemlja u kojoj je došlo do širenja virusa. Bez modela ili primera koji možemo da pratimo. Dajemo sve od sebe da efikasno smanjimo krivu ili kontrolišemo virus. I dajemo sve od sebe da podelimo iskustva sa svetom. I nadamo se da ceo svet može da radi zajedno na tome. Nemojte da politizujete virus. Ljudi moraju da gledaju u budućnost. I da, imaćemo, ceo svet će dobiti vakcinu. Kasnije ili pre, ili na primer, iz ugla efikasnosti – vrhunskog kvaliteta, možda za pola godine. Sve će biti gotovo. Ali ne znamo sa kakvom zajedničkom katastrofom ćemo se suočiti ponovo.

Sanja Milosavljevic: Hvala ti, Fang, mnogo ti hvala. Hvala ti na izdvojenom vremenu. Hvala ti što si ostala nakon radnog vremena jer je šest sati razlike između Beograda i Šangaja. Hvala ti na vremenu i hvala ti što si pristala da učestvuješ na ovom projektu. Šaljem ti ljubav, zagrljaje i poljupce iz Beograda. I čujemo se nakon snimanja. 

Feng Yu: U redu! Hvala i tebi! I hvala tebi i tvom timu što radite na ovom projektu. Ohrabrujete ljude širom sveta. Da, nadajmo se da će biti bolje! Hvala ti!

Sanja Milosavljevic: Da, nadam se i ja! I ja se nadam! Ćao! Mnogo ti hvala!

Feng Yu: Ćao! Zdravo!